标题:月悟法师:佛教反对偶像崇拜,为何又说塑造、礼敬佛像功德甚大? 内容: 略说偈颂 月悟平常所谓“三藏十二部”、“十二部经”,指将三藏佛典的性质和方式分成十二类,在长行、偈颂、因缘、譬喻、本生、本事等十二种体裁中,偈颂不可或缺。 偈是指一种宣传佛理短句,梵语“偈”、“偈陀”,汉译为“颂”,故梵汉双举并称“偈颂”。 偈有两种:一通偈,二别偈。 通偈,每句字数不定,句数不拘,以三十二字为一偈;古天竺人,常用此体裁。 别偈,每句或二、三、四言或五、六、七言乃至多言,共四句为一偈。 古天竺语言风格与汉地大异;偈颂原是可以歌咏的,但译成汉文,言简意赅,类同于诗。 汉译“偈颂”,与中国旧体诗的发展密切相关,亦是译经大师们照顾本土信众、读者的一种善巧方便。 翻开中国诗史,唐代之前,多为四言诗、五言诗;唐代及其后,则以七言诗为盛。 因此,译经大师们尽量采用时人喜闻乐见的形式,以契众机。 旧译时代,只有四言、五言偈,并无七言偈,如《四十二章经》、《妙法莲华经》等;新译时代(唐代)则不乏七言偈。 偈通常由四句组成,每句以四言、五言、七言为主;就此而言,与中国旧体诗相类。 但旧体诗不但讲字数、句数,而且讲平仄、对仗、押韵,稍有不慎或技巧欠佳,便导致“以辞害义”,故佛教的译经诸大师,用朴实平易的白话文体来翻译佛经,但或易晓,不加藻饰,造成一种白话的文体。 偈虽不讲究平仄、对仗、押韵,却因其义蕴深远而广为传诵。 历代高僧常常在圆寂前夕,留下二偈以示后人。 这类偈子一般四言一句,以四句为一偈。 例如:晚近中兴律宗之祖弘一大师临终示偈曰:“君子之交,其淡如水。 执象而求,咫尺千里。 问余何适,廓尔亡言。 华枝春满,天心月圆。 ”当代高僧茗山老法师临终示偈曰:“秋水鱼踪,长空鸟迹。 若问何往,往生净域。 觉而不迷,生必有灭。 乘愿再来,何须悲泣。 ”摘自《正法眼》2003年第3期 发布时间:2020-06-06 15:31:11 更新时间:2024-02-04 21:56:03 来源:素食学佛网 链接:https://www.vege365.com/xuefo/1591428671